quinta-feira, 4 de janeiro de 2024

"Abgeschiedenheit”





 
"Abgeschiedenheit” 

 

A palavra que inspirou o título desta crônica, Abgeschiedenheit é de origem alemã, do místico e teólogo Mestre Eckhart (falecido em 1328) e tem como significado: “uma postura de disponibilidade ou aceitação plena da vida, para o viver em si mesmo e para se chegar a Deus.” 

 

Estou estudando sobre sua vida e obra, mas é interessante como este entendimento e aceitação de certos acontecimentos, simples do cotidiano nos leva a refletir sobre a aceitação, das vivências intensas e traumáticas (físicas ou emocionais) que muitas vezes viram a nossa vida de cabeça para baixo... Já me senti assim; como se não houvesse uma saída desse ‘labirinto’ de dores e perdas, mas depois de algum tempo, poder sentir a brisa lilás da aceitação faz o corpo e alma ficarem leves... Zen.

 

No dia 31 de dezembro, enquanto pintava uma aquarela, meu prendedor da cabelos quebrou ao meio, depois de observá-lo com atenção, pintei com tintas sua quebrada forma e o coloquei junto as folhas, recém-pintadas. A essência dos seus arabescos continua viva e repleta de significados de vida e transformações...


 Vanice Zimerman, IWA 

 em 03/01/2024


Tema: Livre -BVIW

***

Mestre Eckhart
https://educacao.uol.com.br/biografias/mestre-eckhart.htm

***
"Abgeschiedenheit"

La palabra que inspiró el título de esta crónica. Abgeschiedenheit es de origen alemán, del místico y teólogo maestro Eckhart (fallecido en 1328) y tiene el significado: “una postura de disponibilidad o aceptación plena de la vida, para vivirla en uno mismo y llegar a Dios”.

Estoy estudiando su vida y obra, pero es interesante cómo esta comprensión y aceptación de ciertos acontecimientos cotidianos, simples, nos lleva a reflexionar sobre la aceptación de experiencias intensas y traumáticas (físicas o emocionales) que muchas veces ponen nuestra vida de cabeza para abajo... Me he sentido así; como si no hubiera salida de este 'laberinto' de dolor y pérdida, pero después de un tiempo, poder sentir la brisa lila de la aceptación hace que el cuerpo y el alma se sientan ligeros... Zen.

El 31 de diciembre, mientras pintaba una acuarela, mi coleta se partió por la mitad, después de observarla con atención, pinté su forma rota con pintura y la coloqué junto a las hojas recién pintadas. La esencia de sus arabescos sigue viva y llena de significados de vida y transformaciones...


Traducción: Vanice Zimerman, IWA

Nenhum comentário:

Postar um comentário